培养“应用型”专业翻译人才,具有扎实的英语语言基本功,宽广的知识面,良好的汉语功底,较强的口笔译翻译技能,同时具备良好人文修养和深厚人文情怀。能够担任国际会议传译和文件翻译工作,或在外事、文化、新闻出版、教育、科研、经贸、旅游、法律等部门和行业从事翻译、研究、教学、管理等工作。