后面可跟名词、动词ing或从句。despite,作介词时译为“即使,尽管”;作名词时译为“侮辱,伤害,轻视,鄙视,憎恨”;作动词时译为“故意使烦恼,故意伤害”。
despite介词,“不管、尽管、任凭”,后面可跟名词、动词ing或从句,如:
1、He came to the meeting despite his serious illness. 【名词】
尽管病的很重,他还是来参加了会议.
2、Despite wanting to see him again, she refused to reply to his letters.【ing】
尽管很想再次见见他,她还是拒绝答复他的信.
3、Despite what others say,I think he is a good boy.【从句】
不管别人说什么,我还是认为他是个好男孩。
Despite how I feel inside.
不管我内里觉得如何。
She decided to go despite her misgivings.
尽管疑虑重重,她还是决定去。
In this case however, despite the name of the property, it need not and should not be unique. 尽管该属性的名称如此,但在这种情况下,它不需要也不应该为唯一的。