“die of”与“die from”的意思相同,但用法不同,下面是两个词组的具体区别整理,供大家查阅了解。
1、die from:主要用于指环境、事故等外部原因造成的死亡。
例句:Many villagers die from snake bites every year.
译文:每年都有许多村民死因被蛇咬而死亡。
2. die of:主要用于指疾病、衰老等自身的原因成的死亡。
例句:Her grandfather died of cancer.
译文:他祖父死于癌症。
一、die for
意思是:渴望,切望;为了…而死
例句:Iwould neverdieformybeliefsbecauseImightbewrong.
译文:我永远不会为信仰而死,因为我的信仰可能是错的。
二、die out
意思是:灭绝;消失
例句:Presentlyherfootfalldieoutasshedescendto thelowerfloor.
译文:当她下到下一层楼时,她的脚步声不久就消失了。