猫抓住你舌头了吗?表达不说话,哑口无言。I have asked you many times.Has thecat got your tongue?译:我已经问了你好多遍了。你怎么不说话?
例如:
Speak up boy or cat got your tongue?
伙计,怎么不大声说了,还是你哑口无言了?
解析:短语动词 speak up 是不及物动词,意为“大声说话”,后面接 for sb/sth 意为“明确表态;(尤指为…)说好话,辩护”,例如:
She has often spoken up for the rights of working mothers.
她经常为职业母亲的权利辩护。
Amanda grew so quiet during the heated argument that I was forced to ask her "Cat got your tongue?"
在激烈的争论中,阿曼达变得沉默了,我被迫问她“无言以对了吧?”
解析:so … that 引导的结果状语从句。
The shy boy was afraid to speak up and his mates kept asking him "Cat got your tongue?"
这个害羞的男孩不敢开口说话,他的伙伴们一直问他:“无言以对了吧?”
Are you dumb or cat got your tongue?
你是哑巴了还是无言以对了?