我们遇到外国人总喜欢让他们念中文绕口令,然后会收到意想不到的喜剧效果。泰国人也一样,一起来看看西方人搞笑泰语中文谐音。
不要怕=买冬瓜
不要怕鬼=买冬瓜皮
泰文「不明白」,用廣東話音譯為「咪溝仔」
泰文同中文一樣,每個字音可獨個读出,而且,有很多若用廣東話說出來,會變成非常爆笑的組合,不信耶?請小心笑死:
泰文「再見」,廣東話唸成「仆梗謎」(「仆」是跌倒仆落地的pug音)
「再來玩」,就系「tell那媽」。
「下次再見」,系「tell那媽卜佳未」。
若不滿意導遊表現,臨散隊前,那導遊還伸手索取「貼士」時,你大可講「下次來玩
時,才再給予打賞」;那泰語的講法是「tell那媽high」。
請記住,「tell那媽」本是再來玩」;「high」是「俾錢」。
與「high」音有關的泰語多的是,在食肆內叫侍應生執拾檯面,應說「gapgaphigh磨
任何一位泰籍員工,聽聞此語,定必很樂意急忙地前來打掃的!這還未「頂癮」。
奇怪到泰國玩,導遊總會帶旅客去騎大笨象或騎牛。
泰文「騎在牛背上」的講法,是「keelung怪」。
「村長」,是「禁lung」。若「村長騎牛背」,就是伎〧「禁lung
colour泰文個音=屎
紅色=屎靚
白色=屎狗
粉藍色=屎花
青色=屎橋
咖啡色=屎諗但
金色=屎燙
橙色=屎鬆
銀色=屎“un“
紫色=屎“mon“
黑色=屎“dum“
七彩=你賴屎
你好=sawadika
谢谢=kopunka
美女=水晶晶
1.你好!/sa-wa-di-ka萨瓦迪卡/hello!/hi!
2.你好吗?/sa-bai-di-mai萨拜迪麦/howareyou?
3.我还好!/sa-bai-di萨拜迪/iamfine!
4.您叫什么名字?/kun-ci-a-lai坤赐阿莱/whatisyourname?
5.你去哪里?/kun-bai-nai坤拜奈/whereareyougoing?
6.再见!/la-gong拉拱/goodbye!/byebye
7.祝好运!/cuo-di措迪/goodluck!
8.谢谢你!/kuo-kun扩坤/thankyou!
9.对不起!/kuo-tuo扩拓/sorry!/excuseme!
10.不要紧!/mai-bian-lai卖鞭莱/nevermind!
11.不明白!/mai-kao-zai卖靠哉/don'tunderstand!
12.你能帮我一下吗?/kun-que-can-dai-mai坤鹊蚕代麦/canyouhelpme?