其他形式不同、具体含义不同、用法不同。emigrate侧重于“离开本国”; immigrate侧重于“进入另一个国家”,通常指长期迁移定居。
前者指从他国移居本国,后者指从本国移居他国。所以:
1、介词的区别:immigrate to/into, emigrate from (... to ...)。
2、名词的含义相仿:immigrant laborers 外来民工, emigrant labourers 外出务工者
3、由此,也带来说话者的立场区别,例句如下:
There are a increasing number of immigrant labourers in resent years.
说话者是接受移民的国家的公民。
There are a increasing number of emigrant laborers in resent years.
说话者是"输出"移民的国家的公民。
1.The men emigrate to work as seamen.
男人们移居国外当海员。
2.Economists warn that enormous pressures could build up, forcing people to emigrate westwards.
经济学家警告,迫使人们向西部迁移的压力可能会增至很大的程度。
3.Everybody was flabbergasted when I announced I was going to emigrate to Australia.
我宣布要移民去澳大利亚时,所有人都惊呆了。