for 一般表示“为了”例如It's not good for your health." 还可以表示直接的原因。 of是指“...的”例如:a friend of mine 翻译时有的时候也可以省略。
一、意思不同
1、for:(表示对象、用途等)给,对,供,以帮助,为了,关于。
2、of:属于(某人),关于(某人),属于(某物),(某事)部分的,关于(某物)。
二、用法不同
1、for:for是并列连词,引导的是并列从句,表示原因的语气很弱,一般是对结果作出推断性的补充说明或解释,不表示直接原因,for前多加逗号。
三、侧重点不同
1、for:for表原因、目的。
2、of:of表从属关系。
of 表从属关系。
of 英[əv] 美[ʌv]
prep. 关于; 属于…的; 由…制成;
aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句:
The average age of the women interviewed was only 21.5.
参加面试的女性平均年龄才21.5岁。
for 表原因、目的。
for 英[fə(r)] 美[fɔr,fə]
prep. 为,为了; 倾向于; 关于; 当作;
conj. 因为,由于;
例句:
Isn't that enough for you?
那对你来说不够吗?