should和would的区别:should常译作“应该”,would常译作“愿意;会”;should本应该做某事却没有做,表示责备和遗憾,would表示与事实相反。
should常译作“应该”,would常译作“愿意;会”.
1.should和would都可用于疑问句,表示征询意见或提建议.但它们比shall和will更委婉.如Should we open the window?/ Would you mind asking you so many questions?
2.should和would都可用于肯定句或否定句.
(1)should译作“应该”,表示义务或推测.如We should protect our environment.(义务)/You shouldn’t know him.(推测)
(2)would译作“愿意;会”,表示过去的意愿或意志.如She said she would become a volunteer./He promised that he wouldn’t fall behind others.
3.should和would都可作助动词,它们是shall和will的过去式,用于过去将来时,译作“将要”.should用于主语是第一人称,would用于主语是任意人称.如He said we should / would move to the second floor.
英:[ʃʊd,ʃəd];美:[ʃʊd,ʃəd]
(常用于纠正别人)应该,应当;(提出或征询建议)该,可以;(表示预期)应该会,可能。
英:[wʊd,wəd];美:[wʊd,wəd]
(will的过去式,用于转述)将,将会;带出想象的结果;(表示可能发生的事情没有发生,是因为之前另一件事没有发生)就会
v.想要;希望;愿意;喜欢
v.立定志向;决心;决意;想要(某事发生);立遗嘱将(财产等)赠与(某人);立遗嘱赠与
will的过去式