同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。
同声传译就是两个语言之间进行一个翻译交流,在讲话人说话的同时用其它听众的语言来进行一个同步翻译。所以对于同声传译这个专业的要求就比较的高。再有就是同声传译在大学的时候要学除中文、英语外的语言外还要尽可能更多的学习其他语种。
(1)商务英语阅读;(2)商务翻译理论与实践
(3)高级商务英语写作;(4)朗诵及英汉公共演讲
(5)英语时文阅读与写作;(6)分析性时文听力(中英)
(7)口译(I);(8)口译(II)
(9)视译;(10)国际会议口译(中英)
(11)英汉同声传译;(12)模拟训练