通常这两个词是固定句型:not...any longer和not...any more.都是表示不再继续。not...any more是强调数量和程度的不再增加,表示再也不重复做某件事,not...any longer是强调动作或时间的不再延续,表示再也不继续做某件事,not...any more与非延续动词连用, 而not...any longer与延续动词连用。
any more用于短暂性动词,而any longer用于延续性动词。
not... any more 和 not... any longer 翻译成汉语都是“不再……”;不过唯一的区别就是:not... any more 强调“动作上”的不再(存在或发生),
而 not... any longer 则强调“时间上”的不再(存在或发生),这才是两者的根本区别
not any more 是指“不再……”,但其实以后还会再做的,eg:如果你和你的好朋友吵架了,你一时生气,说我再也不理他了,"I won't talk to him any more."但其实你只是一时生气,不是真的不再理他了,过几天或许就和好如初了。
not any longer是指“再也不……”,而且以后也不会再做的.eg:如果你说"I won't talk to him any longer",那就表示你再也不会理他了,你们绝交了
no longer 副词短语,意思是“不再(是),(以前是而)现在不是”.与not...any longer 同义.注意它们在用法上的不同。如:
He no longer lives here.
He does not live here any longer. 他已不在这里住了。
这一组短语与另一组短语no more 和not ...any more 的意思和用法也是相同的.如:
The man went out 5 minutes before and was seen no more. 那个人五分钟前出去,再也看不到他了。
The old man does not travel any more. 这老人已不再旅行了。
He can no longer wait
He no longer plays.是正确的。