一,全。在洞庭一湖,全在洞庭湖上。《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹于庆历六年九月十五日(1046年10月17日)应好友巴陵郡太守滕子京之请为重修岳阳楼而创作的一篇散文。
原文
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
翻译
我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。衔接远山,吞没长江,流水浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记述(已经)很详尽了。那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐:在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐。比喻吃苦在先,享受在后。
皓月千里:皎洁的月光普照千里湖面。
不以物喜,不以己悲:不因外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。
心旷神怡:形容心境开阔,精神愉快 旷:开阔;怡:愉快。
气象万千:气象:情景。形容景象或事物壮丽而多变化。有很多景物在进行变化。
政通人和:政事顺利,百姓和乐;形容国家稳定,人民安乐。
百废具兴:许多被废弃的事业又都兴办起来。具通假俱规范词形写作百废俱兴。
浩浩汤汤:浩浩荡荡。指水势壮阔的样子。
淫雨霏霏:形容细雨连绵不绝的样子。
波澜不惊:是岳阳楼月夜里风平浪静时的景色。现比喻面对动荡局面保持平静、形势平稳,没受到什么变化或曲折,不惊不诧。
一碧万顷:一片碧绿,广阔无际。顷,极言其广。
岸芷汀兰:岸边的香草,小洲上的兰花。
宠辱偕忘:受宠或受辱都毫不计较。常指一种通达的超绝尘世的态度。
春和景明:形容春风和煦,阳光明媚。