学者古义:求学的人。今义:在学术上有所成就的人这句话出自韩愈的《师说》。文章阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。
⒈古之(学者)必有师
古:求学的人
今:在学术上有所成就的人
⒉师者,(所以)传道受业解惑也
古:用来……的
今:表示因果关系的连词
⒊.吾(从而)师之
古:跟随并且
今:表目的或结果,是连词
⒋.(无)贵无贱
古:不论;不分
今:没有
⒌.师(道)之不传也久矣
古:风气
今:道理
⒍.(句读)之不知
古:句子中间需要停顿的地方,读dòu
今:看着文字发出声音,读dú
7.圣人无(常)师
古:永久的;固定的
今:平常的
⒏.是故弟子(不必)不如师,师不必贤于弟子
古:不一定
今:用不着、不需要
⒐.年十七,好(古文)
古:秦汉的散文
今:“五·四”之前的文言文的统称
⒑今之(众人)
古:一般人,普通人
今:大多数人
⒒(小学)而大遗
古:小的方面学习了
今:初级正规教育学校。
《师说》大约是作者于贞元十七年至十八年(801—802),在京任国子监四门博士时所作。贞元十七年(801),辞退徐州官职,闲居洛阳传道授徒的作者,经过两次赴京调选,方于当年十月授予国子监四门博士之职。此时的作者决心借助国子监这个平台来振兴儒教、改革文坛,以实现其报国之志。
但来到国子监上任后,却发现科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,致使不少学子对科举入仕失去信心,因而放松学业;当时的上层社会,看不起教书之人。在士大夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念,直接影响到国子监的教学和管理。作者对此痛心疾首,借用回答李蟠的提问撰写这篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师”上的模糊认识。