年岁寒冷,然后才知道松树和柏树不会(像其他的植物一样)凋谢的道理。比喻松柏坚忍耐寒的品质。比喻有修道的人有坚韧的力量,耐得住困苦,受得了折磨,不至于改变初心。
《论语·子罕篇》:子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也”。
传统译文:
1、”孔子说:“(到了)一年之中最寒冷的季节,这样才知道松树和柏树是不会凋谢的。”
此译文将“后凋”译作“不会凋谢”。并且注释说“后,古意为不”。《国语 鲁语》中,“防风氏后至,禹杀而戮之”可以佐证,并非防风氏迟到,而是防风氏不至,禹才把他杀了。
2、孔子说:“天气冷了,然后才知道松柏是最后凋零的。”
此译文将“后凋”译作“最后凋谢”,显系错误。松柏为常绿乔木,不会凋谢,这是基本的常识。
这个译文:孔子说:“天气寒冷,然后才知道松柏迟迟不凋谢的可贵”。
《说文》:“后,迟也”。“松柏之后凋”是说松柏“迟凋”,迟到人们总是等不到它凋谢。故将“后凋”译作“迟迟不凋谢”,最为适当。而且孔子谆谆善诱地给我们讲这个道理的目的——不是为了告诉你松柏的“后凋”,而是为了说松柏“后凋”之可贵。此释义属后人引申之意,过于牵强。