解手一词来源于明朝时中国北方的大移民。移民之际,悉系其手,牵之而行。被移者内急,便会对当差的说“官爷,麻烦把我的手解开,我要大小便”。后来直接说“官爷,我要解手”。
“解手”是世人皆知的常用通用俗语,意即大小便,或曰“上厕所”;雅称为“出恭” 或“内急”。
明朝政府移民的时候既然是强迫性的,官兵为防止移民逃跑,就把他们捆绑起来上路。捆绑两条胳膊叫大绑,捆绑一条胳膊叫小绑。不仅如此,怕他们带绑逃走,还要捆绑起来的人用绳子连在一起,才押解上路。许多人连在一起,要动都动,要停都停,一个人要动,牵扯很多,谁也逃不脱。对押解的官兵来说,自然省事,但却苦了捆绑的移民。最麻烦的是大小便。为了表达清楚意思,话很长,比如一个人要大便或小便,首先得报告,说:“报告大人,请让大家停住,把我的手解开,我要小便。”人数多,路上解绳子的次数也多,官兵也觉得麻烦,但这个办法是不能改变的,到后来,简化的就剩下几个字了:我要解手。听者也能明白。直到后来定居下来,这个说法也成习惯用语了,成了大小便的代名词。
对“解手”一词的释义,则可追溯到先秦。《战国策;赵策三》:“所贵于天下之士者,为人排患、释难、解纷乱而无所取也。” 知“解”是排解的意思。“排”、“释”、“解”都与排解同义。排泄大小便的意义就是从“排解”义引申来的。“解”的这一意义汉代文献中已见使用。如东汉王充《论衡·寒温》:“人中于寒,饮药行解,所苦稍衰。”这是说人身体受寒后吃药排便,痛苦就会缓解。后世一直沿用。