咏怀古迹其三注释及译文

文/回头辗转过去

《咏怀古迹其三》是杜甫的代表作,本篇文章也着重分析作者的思想情感、诗词注释及诗词译文,以供备考学生参考。

一、作者情感

《咏怀古迹其三》是唐代伟大诗人杜甫写成的诗歌,吟咏了王昭君等人在三峡一带留下的古迹,在抒写昭君的怨情中,寄寓自己的身世之慨。因忧国惜才,疏救房琯,而触怒肃宗,终被疏远,辞官漂泊西南。昭君因汉元帝昏庸,远嫁异乡流离而不得归,身死而遗长恨。表达了诗人仕途失意、颠沛流离的身世之感。

《咏怀古迹五首·其三》

唐·杜甫

群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。

一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。

画图省识春风面,环佩空归夜月魂。

千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。

二、注释

荆门:山名,在今湖北宜都西北。

明妃:指王昭君。

去:离开。

紫台:汉宫,紫宫,宫廷。

朔漠:北方的沙漠。

青冢:指王昭君的坟墓。

省识:略识。

春风面:形容王昭君的美貌。

三、译文

成千上万的山峦山谷连绵不断地奔赴荆门,王昭君生长的山村还至今留存。

皇宫离开去到那塞外沙漠,最后只留荒郊上的一座孤坟对着黄昏。

糊涂的君王只依凭画图识别昭君的容颜,月夜里环佩叮当是昭君归魂。

千载流传她作的胡音琵琶曲,曲中倾诉的分明是满腔悲愤。

小编推荐

1.夫晋,何厌之有翻译 原文及译文

2.《念奴娇赤壁怀古》苏轼原文 该怎么翻译

3.孟子三章原文及翻译 全文注释

4.《三峡》原文及译文 是怎么翻译的

5.《春江花月夜》全诗 原文及译文

6.醉温亭记原文及译文 要怎么翻译

7.齐晋鞌之战原文及翻译 全文注释

8.念奴娇赤壁怀古原文及翻译 诗意解释

下载文档

猜你喜欢

高三语文成绩怎么上130 提分策略有哪些

24-12-05

高三复习语文的学习技巧 复习策略有哪些

24-12-05

高三语文怎么学才能快速提高成绩 学习技巧有哪些

24-12-03

高中语文成绩不好怎么提高 如何提分

24-11-30

高三如何提高语文成绩 有哪些学习技巧

24-11-18

高中语文怎么提高 有哪些好的学习方法

24-11-18

高考语文选择题怎么提高 有什么技巧

24-11-18

高中语文答题技巧和方法 有什么窍门

24-11-14